Waldschrat - traduzione in Inglese
Diclib.com
Dizionario ChatGPT
Inserisci una parola o una frase in qualsiasi lingua 👆
Lingua:     

Traduzione e analisi delle parole tramite l'intelligenza artificiale ChatGPT

In questa pagina puoi ottenere un'analisi dettagliata di una parola o frase, prodotta utilizzando la migliore tecnologia di intelligenza artificiale fino ad oggi:

  • come viene usata la parola
  • frequenza di utilizzo
  • è usato più spesso nel discorso orale o scritto
  • opzioni di traduzione delle parole
  • esempi di utilizzo (varie frasi con traduzione)
  • etimologia

Waldschrat - traduzione in Inglese

CHARACTERS IN GERMAN FOLKLORE
Moss Folk; Moss folk; Moss maiden; Wood people; Waldschrat; Moss-people; Wood-people; Moss man; Moss woman; Wood woman; Wood maiden; Moss-man; Moss-woman; Moss-maiden; Wood-woman; Wood-maiden; Moss-folk; Wood-folk; Wood folk; Woodwives; Wood-wives; Woodwife; Wood-wife; Mossfolk
  • Moss people, both male ''Moosmännlein'' ("moss men") and female ''Moosweiblein'' ("moss women"), as depicted in traditional German wood art from the [[Vogtland]].

Waldschrat         
n. forest goblin

Wikipedia

Moss people

The moss people or moss folk (German: Moosleute, "moss folk", wilde Leute, "wild folk"), also referred to as the wood people or wood folk (Holzleute, "wood folk") or forest folk (Waldleute, "forest-folk"), are a class of fairy folk, variously compared to dwarfs, elves, or spirits, described in the folklore of Germany as having an intimate connection to trees and the forest. In German, the words Schrat and Waldschrat are also used for a moss person. (Compare Old Norse skratti, "goblin".) The diminutive Schrätlein also serves as synonym for a nightmare creature.

They are sometimes described as similar to dwarfs, being the same size as children, but "grey and old-looking, hairy, and clad in moss." Sometimes, moss folk are also bigger. In other descriptions they are said to be pretty.

Esempi dal corpus di testo per Waldschrat
1. Wenn ich Ingrid davon erzähle, antwortet sie nur, daß ihr steifes Knie viel mehr weh tut." Eine solch wehleidige Haltung ist übrigens weit verbreitet, da tut es gut, daß der Schauspieler Herbert Fux in Neue Welt sagt: "Ich schaue in den Spiegel, sehe einen faltigen Waldschrat, der 78 Jahre alt ist, und mach mir nix draus." Andererseits antwortet er etwas roh auf die Frage "Mögen Sie eigentlich Frauen?": "Sehr!